User manual IDEAL 61920
DON'T FORGET : ALWAYS READ THE USER GUIDE BEFORE BUYING !!!
If this document matches the user guide, instructions manual or user manual, feature sets, schematics you are looking for, download it now. Diplodocs provides you a fast and easy access to the user manual IDEAL 61920. We hope that this IDEAL 61920 user guide will be useful to you.
Manual abstract: user guide IDEAL 61920
Detailed instructions for use are in the User's Guide.
[. . . ] #61-920
Ground Clamp Resistance Meter
Instruction Manual
Contents
1. Safety warnings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 2. Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 3. Specifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 4. [. . . ] * Presione la palanca para abrir las mandíbulas del transformador y cerrarlas sobre un solo conductor. (También puede medirse con este método la corriente de fuga a tierra que circula por un conductor de conexión a tierra).
Carga
7-2 Medición de la corriente de fuga balanceada * Pulse el botón de funciones A/ y seleccione la función ACA. * Confirme que la unidad que aparezca sea " mA " y que no aparezca la marca " MEM " en la esquina superior izquierda de la LCD. * El valor de corriente medido aparece en la LCD.
Carga
Carga
Sistema monofásico bifilar
En sistemas trifásicos con neutro, rodee los 3 conductores
Sistema trifásico trifilar
En sistemas tetrafilares con neutro, rodee los 4 conductores.
Page 33
7-3 Medición de la resistencia de tierra PRECAUCIÓN · Siga el procedimiento descrito en "7-1 Medición normal de corriente" y mida la corriente que circula por el conductor conectado a tierra antes de la medición de la resistencia de tierra. Si aparece " NOISE " en la parte superior derecha de la LCD, significa que hay demasiada interferencia para lograr una lectura exacta. Para evitar tales inexactitudes, reduzca la corriente que circula por el conductor de tierra apagando el dispositivo que causa la circulación de esta corriente. · No se puede realizar mediciones en sistemas con varias conexiones a tierra o cuando la resistencia de tierra en prueba es menor que las demás resistencias de tierra. · Si las mandíbulas del instrumento no están correctamente cerradas, aparece la marca " ". · Cierre correctamente las mandíbulas del transformador para continuar con la medición. · En la función de resistencia de tierra, el tiempo de respuesta es alrededor de 7 segundos. · Procedimiento de medición * Pulse el botón de funciones A/ y seleccione la función de resistencia de tierra. * Confirme que la unidad de medición que aparezca sea " " y que no aparezca la marca " MEM " en la esquina superior izquierda de la LCD. * Presione la palanca para abrir las mandíbulas del transformador y ciérrelas alrededor del conductor de tierra en prueba. <Función de verificación de ruido> Cuando el instrumento está en la función de resistencia de tierra, aparece " NOISE " en la pantalla. En los siguientes escenarios, el ruido puede afectar a la exactitud de la medición: 1 La corriente que circula por el conductor de tierra excede los siguientes valores: Rango de la función de resistencia de tierra 20 200 / 1200 Valor de corriente permisible Máx 2A Máx 400mA
2 La corriente que circula por el conductor de tierra incluye una forma de onda armónica. <Función de verificación de mandíbulas> Cuando las mandíbulas del transformador del instrumento no están correctamente cerradas, aparece el símbolo " ". Cuando este símbolo aparece en la LCD, la medición se interrumpe. .
Page 34
Medición de la resistencia de tierra de un electrodo de conexión a tierra de postes.
Medición de las resistencia de tierra del electrodo de tierra de un sistema de iluminación de calles.
Conductor de conexión a tierra
Medición de las resistencia de tierra del electrodo de tierra de un sistema de protección contra rayos.
Tierra del pararrayos
Agua Gas PE
Page 35
8. Otras funciones
8-1 Función de apagado automático Esta función tiene la finalidad de conservar la energía de la batería cuando el instrumento se deja encendido accidentalmente. 10 minutos después de la última operación de un botón, el instrumento se apaga automáticamente. Si se produce el apagado automático, pulse el botón de encendido Power para volver a encender el instrumento. Para desactivar la función de apagado automático, siga el procedimiento que se explica a continuación. (1) Encienda el instrumento pulsando el botón de encendido con el botón de retención de datos DATA HOLD pulsado. [. . . ] Pour effacer d'un coup toutes les mesures enregistrées : (1) Appuyer sur le bouton Power à partir de l'appareil coupé tout en actionnant les boutons MEM MEM WRITE et MODE . (2) L'instrument doit alors se remettre en marche et afficher : " MEM ", " " et " " pendant environ 2 secondes. Toutes les valeurs précédemment enregistrées ont été effacées.
Page 57
9. Remplacement des piles
AVERTISSEMENT · Afin d'éviter une possible commotion électrique, dégager les fils testés de l'appareil de mesure et le couper avant d'ôter son couvercle de piles.
ATTENTION · Ne pas mettre ensemble des piles neuves et usagées. [. . . ]
DISCLAIMER TO DOWNLOAD THE USER GUIDE IDEAL 61920
Click on "Download the user Manual" at the end of this Contract if you accept its terms, the downloading of the manual IDEAL 61920 will begin.