User manual DE DIETRICH DTI1041XE

DON'T FORGET : ALWAYS READ THE USER GUIDE BEFORE BUYING !!!

If this document matches the user guide, instructions manual or user manual, feature sets, schematics you are looking for, download it now. Diplodocs provides you a fast and easy access to the user manual DE DIETRICH DTI1041XE. We hope that this DE DIETRICH DTI1041XE user guide will be useful to you.


DE DIETRICH DTI1041XE : Download the complete user guide (210 Ko)

You may also download the following manuals related to this product:

   DE DIETRICH DTI1041XE (168 ko)
   DE DIETRICH DTI1041XE (234 ko)
   DE DIETRICH DTI1041XE (169 ko)
   DE DIETRICH DTI1041XE (1363 ko)
   DE DIETRICH DTI1041XE (179 ko)
   DE DIETRICH DTI1041XE (187 ko)
   DE DIETRICH DTI1041XE (178 ko)
   DE DIETRICH DTI1041XE (179 ko)
   DE DIETRICH DTI1041XE (247 ko)
   DE DIETRICH DTI1041XE (180 ko)
   DE DIETRICH DTI1041XE (169 ko)

Manual abstract: user guide DE DIETRICH DTI1041XE

Detailed instructions for use are in the User's Guide.

[. . . ] This new carefully designed product, manufactured with the highest quality materials, has been carefully tested to satisfy all your cooking demands. We would therefore request you to read and follow these easy instructions which will allow you to obtain excellent results right from the start. Cher client, F merci et sincres flicitations pour le choix que vous avez fait. Ce nouveau produit, dvelopp avec soin et fabriqu avec des matires de toute premire qualit, a t soigneusement rod pour satisfaire toutes Vos exigences d'une cuisson parfaite. [. . . ] "Placas automticas": rotacin continua en el sentido de las agujas del reloj de 0 a 12. De todas maneras se considera normal para ciertos tipos de lmpara, la persistencia de una luminiscencia ligera an con los mandos desconectados. gebruik Elektrische kookplaten (Fig. -1 - 2 - 3) Draai de bedieningsknop naar de gewenste kook positie, er rekening mee houdend dat een groter getal correspondeert met een grotere toevoer van warmte, zie de tabel "gebruik elektrische kookplaten". "Snelle en normale platen": hier heeft U de keuze uit 7 posities (0+6) met of tegen de klok in draaiend. Als het kontrolelempje aangaat betekent dat de plaat in werking is getreden. Het voortduren van een flauwe uitstraling ook na uitschakeling van het toestel is een normaal verschijnsel bij bepaalde soorten kontrolelempjes. Chapas elctricas (Figuras 1 - 2 - 3) Rodar o manpulo na posio correspondente s necessidades de cozedura tendo presente que a um nmero maior corresponde maior fornecimento de calor. "Chapas rpidas e normais": rotaao horria e anti-horria com 7 posies fixas (0 6). "Chapas automticas": Rodar no sentido do movimento dos ponteiros do relgio de 0 a 12 . A iluminao da lmpada avisadora assinala que uma placa elctrica est em funes. Avoid cloride-base products (bleach, etc. ) - avoid leaving on the top acid or alkaline substances (vinegar, salt, lemon-juice, etc. ) - the electric plates have to be cleaned by entretien Avant toute opration, dbrancher votre appareil. Afin de conserver votre appareil en parfait tat, il est indispensable de procder de temps en temps un nettoyage soigneux en procdant comme ci-dessous: - les parties en acier et/ou mailles doivent tre nettoyes au moyen de produits appropris non abrasifs ou corrosifs. - eviter de laisser sur le plan de travail des substances acides ou alcalines (vinaigre, sel, jus de citron, etc. ) - les plaques lectriques doivent tre nettoyes au moyen d'un chiffon humide et ensuite 6 D UTILIZZO PIASTREE P ELETTRICHE - USE OF NL ELECTRICAL PLATES UTILIZATION PLAQUES ELECTRIQUES - VERWENDUNG DER ELEKTRO-KOCHPLATTEN UTILIZACION DE LAS PLACAS ELECTRICAS - GEBRUIK ELEKTRISCHE PLATEN UTILIZAO DAS CHAPAS ELCTRICAS rapida - normale quick - normal rapide - normale schnell-normal rpida - normal snel-normaal rpida - normal 1 2 3 4 5 6 automatica automatic automatique automatik automtica automatisch automatica 1-2 3-4 5-6 7-8 9 - 10 11 - 12 intensit calore intensity of heat intensit chaleur hitze intensidad calor hevigheid warmte intensidade do calor TENUE - WEAK-FAIBLE SCHWACH - DBIL - ZWAK- FRACO DOLCE - GENTLE -DOUX MILD - MODERADO - ZACHT - SUAVE LENTO - SLOW - LENT MSSIG - LENTO - LANGZAAM - LENTO MEDIO - MEDIUM - MOYEN MITTEL - MEDIANO - MIDDELMATIG - MDIO FORTE - STRONG - FORT SRK - FUERTE - STERK- FORTE VIVO - BRIGHT - VIF SEHR STARK - VIVO - HEVIG - INTENSO Fig. A fim de conservar o aparelho em perfeito estado, necessrio proceder periodicamente a uma cuidadosa limpeza geral, procedendo do seguinte modo: - As partes de ao e/ou esmaltadas devem ser limpas com produtos apropriados, no abrasivos ou corrosivos. - Evitar deixar substncias cidas ou alcalinas sobre a mesa 11 I gono leggermente con olio lubrificante quando sono ancora tiepide. GB means of a wet rag and lightly oiled with lubricant when they are still tepid. F lgrement huiles (huile lubrifiante) alors qu'elles sont encore tides. istruzioni per l'installatore installazione Le presenti istruzioni sono rivolte all'installatore qualificato quale guida all'installazione, regolazione e manutenzione secondo le leggi e le normative in vigore. Gli interventi devono sempre essere effettuati ad apparecchiatura disinserita elettricamente. instructions for modalits the installation d'installation technician installation These instructions are turned to the skilled installer as a guide to installation, regulation and maintenance in compliance with the laws and the rules in force. Any of these operations must always be carried out when the appliance has been disconnected from the electric system. installation Ces instructions sont destines aux personnes qualifies pour l'installation, le rglage et l'entretien selon les normes et lois en vigueur. Les interventions doivent toujours tre effectues quand l'appareil est dbranch. posizionamento (Fig. 4) L'apparecchio previsto per essere incassato in un piano di lavoro come illustrato nell'apposita figura. Predisporre su tutto il perimetro del piano il sigillante a corredo. positioning (Fig. 4) The apparatus is provided to be built-in a work-top as shown in the special figure. Present the sealing agent along all the perimeter. positionnement (Fig. Mettre sur tout le pourtour de la dcoupe le ruban adhsif livr avec l'appareil. collegamento elettrico electrical connection 12 (Fig. 5) Prima di effettuare l'allacciamento elettrico accertarsi che: - le caratteristiche dell'impianto siano tali da soddisfare quanto indicato sulla targa matricola applicata sul fondo del piano; - che l'impianto sia munito (Fig. [. . . ] - Le constructeur dcline toute responsabilit en cas de non-observation de ce qu'on a expos audessus et au cas o les normes en vigueur ne seraient pas respectes. 14 D nach den gesetz!ichen Vorschriften geerdet ist. Falls das Gert kein Kabel und/oder keinen Stecker besitzt, verwenden Sie den Kenndaten und der Betriebstemperatur entsprechendes Material. Das Kabel darf an keiner Stelle eine Temperatur erreichen, die mehr als 50C ber der Raumtemperatur liegt. Falls direkt an das Netz angeschlossen werden soll, wird ein allpoliger Schalter mit einer minimalen ffnung der Kontakte von 3 mm entsprechend der Kenndaten und der geltenden Vorschriften (das gelb/ grne Erdungskabe darf nicht vom Schalter unterbrochen werden) bentigt. [. . . ]

DISCLAIMER TO DOWNLOAD THE USER GUIDE DE DIETRICH DTI1041XE




Click on "Download the user Manual" at the end of this Contract if you accept its terms, the downloading of the manual DE DIETRICH DTI1041XE will begin.

 

Copyright © 2015 - manualRetreiver - All Rights Reserved.
Designated trademarks and brands are the property of their respective owners.