User manual CANDY CE 10

DON'T FORGET : ALWAYS READ THE USER GUIDE BEFORE BUYING !!!

If this document matches the user guide, instructions manual or user manual, feature sets, schematics you are looking for, download it now. Diplodocs provides you a fast and easy access to the user manual CANDY CE 10. We hope that this CANDY CE 10 user guide will be useful to you.


CANDY CE 10 : Download the complete user guide (1239 Ko)

Manual abstract: user guide CANDY CE 10

Detailed instructions for use are in the User's Guide.

[. . . ] Lei ha scelto la qualit, la durata e le elevate prestazioni che questa lavatrice Le offre. Candy se complace en ofrecerle esta nueva lavadora, fruto de aos de investigacin y de experiencia en el marcado y del contacto directo con los Consumidores. Usted ha escogido la calidad, la duracin y las enormes prestaciones que esta lavadora le ofrece. Candy le ofreces adems, una amplia gama de electrodomsticos: lavadoras, lavavajillas, lavadoras-secadoras, cocinas, microondas, hornos y encimeras, frigorficos y congeladores. Candy is happy to present their new washing machine, the result of years of research and market experience through direct contact with Consumers. You have chosen the quality, durability and high performance that this washing machine offers. Candy vous propose une large gamme d'appareils lectromnagers: machines laver la vaisselle, machines laver et scher le linge, cuisinires, fours microondes, fours et tables de cuisson, rfrigerateurs et conglateurs. [. . . ] El lavado y los aclarados son llevados a cabo con un alto nivel de agua para asegurar las mejores prestaciones. RU # Kxty, ;tlnrgmyst mrgyn Hjnbtytyg ykdgz rky]th]nz vmnjrn9 rkmkjgz [gjgrmtjnpetmvz xtjt;kdgyntb bkbtymkd jg. kms bginys n hgepgbn9 xmk kvk. tyyk jtrkbty;etmvz ;lz kxty, ;tlnrgmys[ mrgytq9 rgr yghjnbtj9 ;lz xnvmkitjvmzys[7 Vmnjrg n khklgvrndynt dt;emvz hjn dsvkrkb ejkdyt dk;s ;lz hklextynz ygnlexin[ jtpel, mgmkd7 EN 3 Special Delicate Fibres This is a new wash cycle which alternates washing and soaking and is particularly recommended for very delicate fabrics such as Pure Machine Washable Wool. The wash cycle and rinses are carried out with high water levels to ensure best results. Au terme du dernier rinage, le linge reste immerg dans l'eau. Al termine dell'ultimo risciacquo la biancheria rimane immersa nell'acqua. Al trmino del ltimo aclarado, la ropa permanece sumergida en el agua. Para terminar el ciclo de los tejidos mixtos y muy delicados, pueden efectuarse las siguientes operaciones: -slo vaciado -centrifugado delicado El programa de centrifugado delicado es indispensable sobretodo para las prendas de punto con el fin de evitar la dilatacin del tejido durante la fase de secado al aire. Hk krkyxgynn hkvlt;ytuk khklgvrndgynz . tl, t kvmgtmvz hkuje'tyysb d dk;e7 The machine will stop with the water still in the drum after rinsing. Pour terminer le cycle des tissus mixtes et trs dlicats, les oprations peuvent tre: -vidange uniquement -essorage dlicat Le programme essorage dlicat est indispensable surtout pour la lingerie afin d'viter des formations de plis pendant la phase de schage l'air. Per terminare il ciclo dei tessuti misti e delicatissimi, le operazioni possono essere: -solo scarico -centrifuga delicata Il programma di centrifuga delicata indispensabile soprattutto per i capi di maglieria allo scopo di evitare rilassamenti durante la fase di asciugatura all'aria. Pgdtjitynt ]nrlkd vmnjrn vbtigyys[ n kxt, ;tlnrgmys[ bk'yk hjknpdtvmn ;debz hemzbn6 - mkl, rk vlnd dk;s1 - ;tlnrgmysq km'nb7 Khtjg]nz ;tlnrgmykuk km'nbg kvk. tyyk jtrkbty;etmvz ;lz mjnrkmg'g v mtb9 xmk. s np. t'gm, tuk ;takjbg]nn hjn veirt yg dkp;e[t7 The programme for mixed and very delicate fabrics can be concluded by selecting: - discharge only or - delicate spin The delicate spin programme is indispensable particularly for knitwear. 32 33 FR IT ES RU EN CHAPITRE 9 CAPITOLO 9 CAPTULO 9 PP 9 CHAPTER 9 LE PRODUIT IL PRODOTTO EL PRODUCTO MNH >TL<Z THE PRODUCT ATTENTION: si vous devez laver des tapis, des couvre-lits ou d'autres pices lourdes, nous conseillons de ne pas essorer. Pour laver la machine des vtements et de la lingerie en laine, ils doivent avoir l'tiquette "pure laine vierge" et l'indication "ne se feutre pas" ou "peut tre lav en machine". ATTENZIONE: se deve lavare tappetoni, copriletti o altri indumenti pesanti bene non centrifugare. ATENCION: si tiene que lavar alfombras, colchas u otras prendas pesadas es mejor no centrifugar. DYNBGYNT7 Tvln Ds [kmnmt vmnjgm, rkdjnrn9 hkrjsdglg n ;jeunt mz'tlst np;tlnz9 lexit nvrl/xnm, agpe km'nbg7 Itjvmzyst np;tlnz9 rkmkjst bk'yk vmnjgm, d vmnjgl, ykq bginyt9 ;kl'ys nbtm, yg npygyrt vnbdkl 4Xnvmgz itjvm, 4 n9 rjkbt pmkuk9 vnbdkl 4bk'yk vmnjgm, d vmnjgl, ykq bginyt47 IMPORTANT: When washing heavy rugs, bed spreads and other heavy articles, it is advisable not to spin. Indumenti e biancheria di lana, per poter essere lavati in lavatrice, devono essere contrassegnati con il simbolo "Pura Lana Vergine" e avere inoltre l'indicazione "Non infeltrisce" oppure "Lavabile in lavatrice". Las prendas y ropa de lana, para poderlas lavar en la lavadora, deben llevar el smbolo "Pura Lana Virgen" y tener adems la indicacin "no se apelmaza" o bien "lavable en mquina". To be machine-washed, woollen garments and other articles in wool must bear the "Machine Washable Label". ATTENTION: Au cours de la phase de slecion vrifier que: - aucun objet mtallique ne se trouve dans le linge laver (boucles, pingles de nourrice, pingles, monnaie, etc. ); - les taies d'oreiller soient boutonnes, les fermetures glissire, les crochets, les oeillets soient ferms, les ceintures et les rubans des robes de chambre soient nous; - les anneaux soient enlevs des rideaux; - n'oublier pas de lire attentivement l'tiquette sur les tissus; - Si, au cours de la slection, vous trouvez des taches rsistantes, les enlever l'aide d'un dtersif spcial. ATTENZIONE: Durante la selezione si assicuri che: - nella biancheria da lavare non vi siano oggetti metallici (ad esempio fermagli, spille di sicurezza, spilli, monete, ecc. ); - abbottoni federe, chiuda le cerniere lampo, gancetti a occhielli, annodi cinghie sciolte e lunghi nastri di vestaglie; - asporti dalle tendine anche i rulli di scorrimento; - osservi attentamente le etichette sui tessuti; - se durante la selezione vede delle macchie resistenti, le asporti con del detersivo speciale o con un'apposita pasta di lavaggio. ATENCIN: Durante la seleccin asegrese de que: - en la ropa para lavar no haya objetos metlicos (por ejemplo, clips, imperdibles, alfileres, monedas, etc. ); - abroche las fundas de las almohadas, cierre las cremalleras, las anillas, ate las cintas sueltas y las tiras largas de los vestidos; - quite de las cortinas tanbin los elementos de rodamiento; - lea atentamente las etiquetas de los tejidos; - si durante la seleccin aprecia manchas resistentes, qutelas con un detergente especial o con una pasta de lavado apropiada. DYNBGYNT: Hjn vkjmnjkdrt . tl<z ;lz vmnjrn6 - e. t;nmtv, d kmvemvmdnn btmgllnxtvrn[ hjt;btmkd vrjthrn9 . elgdrn9 bkytms n m7;7 d . tl, t7; - pgvmtuynmt heukdn]s9 bklynn9 rj/xrn yg np;tlnz[9 pgdz'nmt ;lnyyst hkzvg n ;lnyyst hkls [glgmkd7 - vynbnmt9 tvln ds n[ nvhkl<peqmt9 rkl, ]g nln rj/xrn rjthltynz pgygdtvkr r rgjynpgb7 - dynbgmtl, yk kvbkmjnmt mnrtmrn yg mrgyz[7 - tvln hjn vkjmnjkdrt . tl, z ds pgbtmnmt mje;ykdsdk;nbst hzmyg9 e;glnmt n[ vht]ngl, ysbn vjt;vmdgbn7 IMPORTANT: When sorting articles ensure that: - there are no metal objects in the washing (e. g. - cushion covers are buttoned, zips and hooks are closed, loose belts and long tapes on dressing gowns are knotted. - when sorting, any tough stains should be removed prior to washing using stain removers only recommended on label. 34 35 FR CHAPITRE 10 TYPE DE TISSU SYMBOLE ETIQUETTE TABLEAU DES PROGRAMMES PROGRAMME POUR CHARGE MAXI Kg SELEC. C CHARGE DE DETERSIF Notes importantes Tissus rsistants Coton, lin, chanvre (3 1 Si les sous-vtements sont trs sales, rduire le chargement 3 kg maxi. 2 Dans les programmes mixtes et trs dlicats, quand la machine s'arrte, l'eau reste dans la cuve la fin des rinages pour empcher que ne se forment des plis. Pour achever le cycle, slectionner le programme Z, vidangeage seulement, ou slectionner l'essorage dlicat. 3 Dans les programmes 1-2, on peut effectuer le blanchissage automatique en mettant de l'eau de javel liquide dans le tiroir dtersif . 4 Programmes avec phase de prlavage. 95 Trs sale Drap, nappes de couleur rsistante ou blanche, serviettes, lingerie Peu sale Drap, nappes de couleur rsistante ou blanche, serviettes, lingerie Linge color, moyennement sale Linge de couleurs de teinte, blue jeans Tches organiques 5 1 (4 90 95 Coton, mixtes rsistants Coton, mixte 5 5 5 5 2* 3 4 90 (3 60 40 60 40 - 1) Programme en accord IEC 456 Coton, lin Essorage nergique Trs sales Chemises, draps, serviettes 5 - Tissus mixtes et synthtiques Mixtes rsistants Synthtiques (Nylon, mixtes de coton) 60 2 6 (4 60 60 Sale normal Chemises, blouses, jupes de couleurs rsistantes 2 7* 60 NOUS RECOMMANDONS D'UTILISER LA POUDRE "SKIP" POUR TOUS LES PROGRAMMES DE LAVAGE. Synthtiques dlicats 40 Tissus dlicats de couleurs lgerement sale Rinages dlicats Apprt parfum adoucissant 2 2 2 8 9 10 40 - Mixtes, Synthtiques dlicats Tissus trs dlicats Synthtiques acryliques Rideaux, jupes, blouses, chemises 40 1, 5 11 (4 40 Linge ou laine Mixtes, Synthtiques dlicats, laine Pour le linge ne pas essorer Laine "lavable en machine" 1 1, 5 12 * 40 - Essorage dlicat Uniquement vidange - Z - 36 37 IT CAPITOLO 10 TIPO DI TESSUTO SIMBOLO ETICHETTA TABELLA PROGRAMMI PROGRAMMA PER CARICO MAX kg SELEZ. 4 Programs with pre-wash * Programme according to IEC 456 95 95 60 40 Heavily soiled Colour fast table cloths, towels, underwear Normally soiled Colour fast table cloths, towels, underwear Coloured moderately soiled 5 1 (4 90 Cotton, linen 5 2* 90 Cotton, mixed resistants 5 5 3 4 60 40 Cotton, mixed Non fast coloureds, blue jeans Organic stains Energetic spin 5 - Cotton, linen Mixed fabrics and synthetics Mixed, resistants Synthetics (nylon, perlon), mixed cotton 60 Heavily soiled Shirts, sheets, underwear 2 6 (4 60 60 normal staining Shirts, blouses, skirts with resistants colours 2 7* 60 Delicate synthetics 40 Shirts, blouses, non colour-fast shirts moderately soiled Delicate rinsing Conditioner, fragrance, softener 2 8 40 Mixed, delicate synthetics - 9 10 - Very delicate fabrics Synthetics (Dralon, Acryl, Trevira) 40 Curtains, skirts, blouses, shirts 1. 5 11 (4 40 Woollens "MACHINE WASHABLE" woollens 1 12 * 40 Mixed, delicate synthetics, wool For fabrics that should not be spin Delicate spin - - Drain only - Z 45 44 FR IT ES RU EN CHAPITRE 11 CAPITOLO 11 CAPTULO 11 HGJGUJGA !! CHAPTER 11 LAVAGE Supposons que le linge laver soit en COTON EXTREMEMENT SALE (s'il a des taches particulirement rsistantes les enlever avec un produit spcial). Quand certaines pices ont des taches qui doivent tre traites par un produit blanchissant liquide, vous pouvez les dtacher dans la machine. Verser le produit blanchissant liquide dans le bac et placer la manette (L) sur le programme spcial: "DETACHAGE PRE-LAVAGE" cl . Aprs ce traitement, ajouter ces pices le reste du linge et effectuer un lavage normal selon le programme choisi. Nous vous conseillons de ne pas faire un lavage exclusivement de serviettesponge qui, absorbant beaucoup d'eau, deviennent trop lourdes. La charge admise pour les tissus rsistants est de 5 kg, tandis qu'en cas de tissus dlicats nous conseillons de ne pas dpasser 2 kg (1 kg en cas de pices en "pure laine vierge" lavables dans la machine laver), pour viter la formation de plis difficiles repasser. Pour les tissus extrmement dlicats nous conseillons d'utiliser un sac en filet. LAVAGGIO Supponiamo che il bucato da lavare sia di COTONE MOLTO SPORCO (se ha delle macchie particolarmente resistenti le asporti con l'apposita pasta). Quando solo alcuni capi presentano macchie che richiedono un trattamento con prodotti candeggianti liquidi, si pu procedere a una smacchiatura preliminare in lavatrice. Versare il candeggiante nella vaschetta e posizionare la manopola (L) sullo speciale programma "SMACCHIATURA PREBUCATO" . cl Finito questo trattamento, aggiungere ai capi candeggiati il resto della biancheria e procedere al bucato normale con il programma pi adatto. Le consigliamo di non fare un carico di soli capi in tessuto di spugna che, assorbendo molta acqua, diventano troppo pesanti. [. . . ] p p Si la anomala persistiese, dirjase al Centro Asistencia Tcnica Candy, indicando el modelo de lavadora, relacionado en la placa colocada en el mueble al interior de la puerta o en la hoja de garanta. Suministrando estas informaciones obtendr un servicio ms rpido y eficaz. Atencin 1 El uso de detergentes ecolgicos sin fosfstos puede producir los siguientes efectos: - El agua de vaciado de los aclarados es ms turbia debido a la presencia de zeolitos en suspensin sin que resulte perjudicada la eficacia del aclarado. - Presencia de polvo blanco (zeolitos) en la ropa al finalizar el lavado que no se incrusta en el tejido ni altera los colores. [. . . ]

DISCLAIMER TO DOWNLOAD THE USER GUIDE CANDY CE 10




Click on "Download the user Manual" at the end of this Contract if you accept its terms, the downloading of the manual CANDY CE 10 will begin.

 

Copyright © 2015 - manualRetreiver - All Rights Reserved.
Designated trademarks and brands are the property of their respective owners.